Bienvenue à LA ROGERAIS !

Chambres d'hôtes de Charme **** sur la Côte d'Emeraude - France

Accueil
Les Chambres
Galerie Photos
Le Livre d'Or
Sea, Sun & Sand on board
Tarifs et Conditions
Promotions & Last Minute
Contactez-nous
Tarifs 2012
(Prices)

Pendant tout l'été : PROMO & LAST MINUTE !
As soon June, and all summer long: PROMO & LAST MINUTE!
 
La ROGERAIS sera heureuse de vous accueillir du 30 Juin au 02 Septembre 2012
La ROGERAIS is proud to welcome you from the 24th of June to the 31th of August, 2012

Prix TTC / nuit (petit déjeuner inclus)

Prices All Tax & Breakfast Included / night

La Vache Au Pré

99 €

La Chambre du Curé

92 €

 La Chambre Thaï

86 €

La Cathédrale

124 €
 
Conditions de Réglement: 50% à la réservation. Les réservations sont définitives à la réception d’un paiement de la totalité de votre séjour. En cas d’annulation, le montant de votre séjour reste acquis, 50 % du montant du séjour est restitué si la chambre est relouée.
Les réglements peuvent se faire par virement bancaire ou par chèque libellé en euros.

Terms of Payment: 50% at the booking. Reservations are final upon receipt of a payment of your entire stay. In case of cancellation, the amount of your stay is granted, 50% of total price is refunded if the room is relet.
Payments should be made by bank transfer, payable in euros.

 
****
Les prix s'entendent petit déjeuner inclus et pour des séjours de 4 nuits minimum (sauf week end avant le 1er juillet et après le 23 août, et dans le cadre des promotions & Last Minute).
Prices include breakfast and for stays of 4 nights minimum
 (except weekend before July 1 and after August 23, and promotions & Last Minute).

 
****
Afin de garantir à nos invités une ambiance "entre amis" ou romantique, les enfants ne sont pas acceptés à La Rogerais.
To guarantee our guests a quiet  "friends" or romantic
atmosphere, children are not accepted at La Rogerais.
 
****
Hors Saison, sur demande, la maison est ouverte les week-ends et ponts, pour un moment en amoureux ou entre amis.
Out of season, upon request, the house is open on weekends, for romantic or between friends moment.

****
Nos amis les animaux ne sont malheureusement pas acceptés en raison de la présence de notre chien Fidji qui adore les êtres humains, beaucoup moins ses congénères, surtout ceux de petite taille.
Our pet friends are unfortunately not accepted due to the presence of our dog Fidji who loves humans, much less its congeners, especially small ones.
****
Nous proposons des Dîners informels, ou Apéritifs dînatoires, selon les idées du moment,  les jeudi ou vendredi, à partir de 4 convives. N'hésitez pas à nous indiquer votre intérêt avant votre arrivée.
We offer informal lunches or dinner Appetizers, according to the ideas of the moment, Thursday or Friday from 4 guests. Feel free to let us know your interest before your arrival.
 
Pour faciliter votre séjour:
To facilite your Stay

Pour des week-ends du vendredi soir au dimanche soir, possiblité de Pick-Up / Dépose au TGV à Saint-Malo. (Paris-Saint-Malo: 3H).
For weekends from Friday evening to Sunday evening, possiblity of Pick-Up / Drop to the TGV at Saint-Malo. (Paris-Saint Malo: 3 hours).